『アン』の原書には凝った古風な一節が多く、英詩や戯曲の一節ではないかと考え、引用かもしれない文章を700カ所、ノートにペンで書き写し、翻訳しながら出典の調査も始めました。
(「八の扉 翻訳とモンゴメリ学会」より抜粋)
松本侑子(まつもと・ゆうこ)作家・翻訳家。
著書に、『巨食症の明けない夜明け』(すばる文学賞)、『恋の蛍 山崎富栄と太宰治』(新田次郎文学賞)、『赤毛のアンのプリンス・エドワード島紀行』(全国学校図書館協議会選定図書)、『英語で楽しむ赤毛のアン』、詩人金子みすゞの詩を読解した『金子みすゞと詩の王国』(文春文庫)、みすゞの伝記小説『みすゞと雅輔』など多数。
訳書に、日本初の全文訳・英文学からの引用などを解説した訳註付『赤毛のアン』シリーズ全八巻(文春文庫)など。
2022年と2024年にカナダのモンゴメリ学会で研究発表。カナダ渡航30回。
〈アンのタモシャンター帽、マシューが愛したスコッチローズ。『赤毛のアン』はスコットランド系カナダ人の物語〉へ続く
赤毛のアン論 八つの扉(文春新書)
定価 1,265円(税込)
文藝春秋
» この書籍を購入する(Amazonへリンク)
2024.12.02(月)
文=松本侑子